men åå

Jag skrev ett mycket långt inlägg om Supernördarna för att inget skulle gå fel tänkte jag bäst att kopiera texen som det skulle bli problem vid uppladdningen. Så klart lyckades jag trycka äpple Q istälelt för äpple A, altså allt är borta.
Och jag som var så nöjd!
Seriöst det var ett grymt bra inlägg om nördar, mina nördkompisar mig som nörd och massa annat spännande men på tok för långt för att jag ska kunna skriva om det.

Jag läste lite nyss i en krönika på op.se där stod ordet sucker egentligen mycket konstigt ord för på svenska blir det sugare och jag är ingen sugare på tanzanska saker som Swahili men jag är en riktig Östafrika sucker.

Ett annat intressant ord är rusningstrafik, ett  dåligt ord är vad det är, det rusas mycket litet under rusningstafiken då är det engelska, direktöversatta ordet trafiksylt mycket bättre.

Overkill snälla hjälp mig att få folk att säga övermord istället så mycket roligare! Exempelvis Gunilla köpte 100 kilo gössel jag kontrar med oj vilket övermord, eftersom jag tycket det var mycet gössel.
En sak till som kommer från Swahili och är direktöversatt när du ska gå på toa säg att du ska gå och hjälpa dig själv. Exempel vänta lite jag ska bara gå och hjälpa mig själv. Eller som nu när jag bor hos min far och han alltid är och hjälper sig själv när folk ringer och då vill jag kunna svara ring senare, han hjälper sig själv nu.
Visst är det bra! Lagomt diskret lagomt tydligt.
Appropå lagomt så finns det visst i fler språk än i svenska det finns i swahili med så de så!
Jusst det lägg orden på minnet vem vet när de kommer med på Högskole Provet på svenska ord!

Det är lite jobbigt att jag inte vet när jag kommer om jag kommer träffa mina vänner i Afrika igen.
Samtidigt har jag varit kass på att ta kontakt med mina kompisar här i Ösd. Jag har varken träffat T eller J ännu, förlåt!

Jag ska bli så grymförsäljare!
Jag såg Grynets bok på bokrean den är precis lika förutom att den var inte luden/luddig utan det var ett helt vanligt (okej mycket rosa) omslag...